#
 Normy a směrnice
Působíme na světovém regulovaném trhu v mnoha zemích.
Musíme se tak orientovat v normách, které se mohou v jednotlivých zemích nebo regionech výrazně odlišovat.
Společným cílem našich produktových manažerů a oddělení je nabídnout
spolehlivé, trvanlivé, výkonné výrobky, které splňují požadavky na předpisy a/nebo normy jednotlivých zemí, kde se používají.
#
#

Normy a certifikace

Vše, co potřebujete vědět o normách OOPP

Filtry
Standards

EN ISO 20344: ZKUŠEBNÍ METODY PRO OBUV

Tato norma definuje zkušební metody pro bezpečnostní obuv, ochrannou obuv a pracovní obuv pro profesionální použití. Tuto normu lze použít pouze souběžně s normami EN ISO 20345 a EN ISO 20347, které specifikují požadavky na obuv jako funkci specifických úrovní hrozících rizik.

EN354 LANYARDS

Connection elements or equipment component. A lanyard can be in rope made of synthetic fibres, in metallic rope, in strap or in chain.
CAUTION: A lanyard without energy absorber must not be used as a fall arrest equipment.

OSTATNÍ AKREDITACE (S VYJÍMKOU EVROPSKÉ UNIE)

Některé naše výrobky jsou akreditované podle předpisů mnohých krajin.
Příslušné výrobky (a/anebo jejich balení) mají nasledovné značení:

 

USA

logo ansi



 

Argentina

 

 

 

logo standards argentina


 

Brasil

 

 

 

 

CA

China

 

 

UK standards
Canada

Ukraine


 
Common Economic Space (Russia, Belarus, Kazakhstan)


 

United Kingdom

 

 

picto UKCA

Mexico

KATEGORIZACE

Nařízení určuje kategorie osobních ochranných pracovních prostředků (OOPP) a stanovuje různé požadavky na jejich provedení.
• OOPP kategorie 1: Ochrana proti malým rizikům.
• OOPP kategorie 2: Veškeré OOPP, které nespadají do kategorie 1 nebo 3.
• OOPP kategorie 3: Ochrana proti rizikům, která mohou způsobit trvalé zdravotní následky nebo smrtelný úraz.

EN14387 : plynové filtry a kombinované filtry

Obsahuje laboratorní zkoušky, kterými se kontroluje, zda filtry splňují požadavky na odolnost proti nárazům, vůči teplotě, vlhkému a korozívnímu ovzduší a požadavky na mechanickou odolnost a na dýchací odpor.

EN136 : celoobličejové masky

Obsahuje laboratorní zkoušky a praktické provozní zkoušky, kterými se kontroluje, zda masky splňují požadavky na odolnost vůči teplotě a nárazům, na nehořlavost, odolnost proti tepelnému záření, tahu a odolnost vůči čisticím a dezinfekčním prostředkům. Kromě toho se vizuálně kontroluje přítomnost označení a informací a návodu od výrobce.

Evropská směrnice : povinnosti koncového uživatele

89/391: Identifi kovat a vyhodnotit rizika, přijmout preventivní a ochranná měření, informovat a vyškolit pracovníky.

2004/37: Rizika spojená s působením karcinogenních nebo mutagenních látek při práci: identifi kace nebezpečí, «mezní hodnoty», ochrana dýchacích cest.

89/656: Vybrat a použít vhodný a kompatibilní OOP, informovat a vyškolit pracovníky, zkontrolovat a případně nahradit OOP pokud je nutné.

EN140 : polomasky a čtvrtmasky

Obsahuje laboratorní zkoušky a praktické provozní zkoušky, kterými se kontroluje, zda masky splňují požadavky na odolnost proti nárazům, vůči čisticím a dezinfekčním prostředkům, vůči teplotě, na nehořlavost a požadavky na dýchací odpor.

EN148-1 : připevnění filtru

Tato norma je specifická pro standardní připevnění filtrů na celoobličejové masky.

EN405 : filtrační polomasky s ventily a protiplynovými filtry nebo kombinovanými filtry

Specifikuje laboratorní zkoušky, kterými se kontroluje, zda masky splňují požadavky na odolnost při manipulaci, proti opotřebení a proti nárazům, požadavky na nehořlavost a na dýchací odpor.

EN143 : filtry proti částicím

Obsahuje laboratorní zkoušky, kterými se kontroluje, zda filtry splňují požadavky na odolnost proti nárazům, vůči teplotě, vlhkému a korozívnímu ovzduší a požadavky na mechanickou odolnost a na dýchací odpor.

EN149 : filtrační polomasky - respirátory

Obsahuje laboratorní zkoušky, kterými se kontroluje, zda masky splňují požadavky na odolnost proti nárazům, vůči čisticím a dezinfekčním prostředkům, vůči teplotě a požadavky na nehořlavost a na dýchací odpor.

THE REGULATION (European Union)

Its objective is to develop test methods and requirements in the form of standards defining the technical specifications of products. Some of them, mostly requirements standards, are harmonised with EU Regulation 2016/425. Compliance with these harmonised standards gives an assurance of compliance with the requirements of EU Regulation 2016/425

EN397 : Ochranné přilby pro průmysl

POVINNÉ POŽADAVKY

Náraz*: Síla přenesená na maketu hlavy během pádu předmětu o hmotnosti 5 kg z výšky 1 m nesmí být větší než 5 kN. Nárazová energie na přilbu po vykonání testu dosáhla 49 J.

Průnik ostrých předmětů*: Hrot závaží použitého v testu (3 kg z výšky 1 m) se nesmí dostat do kontaktu s lebkou.

Odolnost proti ohni: Přilba nesmí hořet a vyzařovat plamen víc než 5s po odstranění plamene.

* Zkoušky mechanické odolnosti proti nárazu a proti úderu ostrým předmětem se provádějí při okolních teplotác +50°C a -10°C.

NEPOVINNÉ POŽADAVKY

Extrémní teploty: Zkoušky mechanické odolnosti proti nárazu a proti úderu ostrým předmětem se provádějí při okolních teplotách +150 °C, -20 °C nebo -30 °C. Ochrana před náhodným krátkodobým kontaktem s elektrickými vodiči pod napětím, které může dosahovat až 440 V (střídavý proud). Ochrana proti boční deformaci. Maximální deformace přilby nesmí překročit 40 mm. Odolnost proti postřiku roztaveným kovem.

Standardisation

Its objective is to develop test methods and requirements in the form of standards defining the technical specifications of products. Some of them, mostly requirements standards, are harmonised with EU Regulation 2016/425. Compliance with these harmonised standards gives an assurance of compliance with the requirements of EU Regulation 2016/425.

EN458 : Ochrana sluchu

Doporučení pro výběr, použití a údržbu.

EN352

EN352 : Požadavky na bezpečnost a zkoušky.

• EN352-1 : Mušlové chrániče.

• EN352-2 : Zátkové chrániče.

• EN352-3 : Nastavitelné mušlové chrániče sluchu na průmyslovou ochrannou přilbu.

• EN352-4 : Mušlové chrániče s amplitudově závislým útlumem.

• EN352-6 : Mušlové chrániče sluchu s elektrickým audio vstupem.

• EN352-8 : Mušlové chrániče sluchu se zábavnou audio funkcí. V těchto normách jsou stanoveny požadavky na výrobu, návrh, funkční charakteristiky a na zkušební metody.

Normy rovněž stanoví, že musí být poskytnuty informace o příslušných charakteristikách.

EN50365 : Přilby s elektroizolačními vlastnostmi pro použití v prostředích s výskytem nízkého napětí

POVINNÉ POŽADAVKY

Přilby s elektricky izolačními vlastnostmi pro použití při práci na elektrických zařízeních (nebo v jejich blízkosti) s napětím nižším než 1000 V při střídavém proudu nebo 1500 V při stejnosměrném proudu (elektrická třída 0). Při souběžném použití s dalšími elektroizolačními pomůckami tyto přilby zabraňují zasažení hlavy pracovníka nebezpečným elektrickým proudem. Tyto nepovinné zkoušky elektroizolačních vlastností jsou náročnější než zkoušky podle normy EN397 a slouží jako jejich doplněk. (Označení dvěma trojúhelníky, třída 0).

EN ISO 11612

ODĚVY CHRÁNÍCÍ PROTI TEPLU A PLAMENU

Norma stanovuje požadavky na vlastnosti materiálů a oděvů pro ochranu proti vysokým teplotám
a plamenu. Týkají se oděvních produktů vyráběných z poddajných materiálů, které jsou určeny k
ochraně lidského těla, s výjimkou rukou, proti vysokým teplotám a plamenu. Provádějí se následující
zkoušky :

Zkouška Kód Vlastnosti
Omezené šíření plamene A A1 a/nebo A2
Konvekční teplo B B1 až B3
Sálavé teplo C C1 až C4
Rozstřik roztaveného hliníku D D1 až D3
Rozstřik roztaveného kovu E E1 až E3
Kontaktní teplo F F1 až F3

 

MAIVE2
EN ISO 11612

A1 A2 B1

C1 E3 F1

EN ISO 27065 - OCHRANNÉ ODĚVY PRO OBSLUHU POUŽÍVAJÍCÍ KAPALNÉ PESTICIDY

Ochranný oděv úrovně C1 je vhodný tehdy, kdy je potenciální riziko relativně nízké. Ochranný oděv
úrovně C1 poskytuje minimální ochranu a není vhodný při použití koncentrovaných pesticidních
přípravků. Může být použit jako základní ochranný oděv s jinými částmi v případě, kdy je potenciální
riziko relativně vyšší.


Ochranný oděv úrovně C2, včetně částečného ochranného oděvu, je vhodný v případě, kdy bylo
zjištěno, že požadovaná ochrana je vyšší než ochrana poskytovaná ochranným oděvem úrovně C1.
Ochranný oděv úrovně C2 obvykle nabízí rovnováhu mezi pohodlím a ochranou. Tento ochranný
oděv není vhodný při použití koncentrovaných pesticidních přípravků. Může být použit jako základní
ochranný oděv s jinými částmi v případě, kdy je potenciální riziko relativně vyšší.


Ochranný oděv úrovně C3, včetně částečného ochranného oděvu, je vhodný, pokud bylo zjištěno,
že potenciální riziko je vysoké. U kombinéz úrovně C3 jsou nezbytná preventivní opatření, jako je
krátkodobé použití, protože tyto kombinézy mohou generovat nadměrné teplo vedoucí k vyčerpání
a tepelnému stresu. Ochranný oděv úrovně C3, včetně částečného ochranného oděvu, je vhodný
při použití jak naředěných, tak koncentrovaných pesticidů.


Vzniklé riziko by mělo být posouzeno podle toxicity fytosanitárního přípravku (viz jeho označení) a
stupně expozice obsluhy. Je například snadno pochopitelné, že míra expozice obsluhy bude mnohem vyšší v případě postřiku provedeného traktorem s otevřenou kabinou než v případě manuálního postřiku.

EN 14058

OCHRANNÉ ODĚVY PROTI CHLADNÉMU PROSTŘEDÍ

Norma specifikuje požadavky a zkušební metody na ochranné oděvní části (vesty, blůzy, kabátky,
kalhoty) určené pro práci v podmínkách chladného prostředí.


Tyto výrobky slouží jako ochrana proti lokálnímu prochladnutí těla při nízkých teplotách (-5°C a více)
a mohou se používat jak pro venkovní práce, např. ve stavebnictví, tak pro práce v interiéru, např.


V potravinářském průmyslu.


Tyto výrobky nejsou vždy nutně zhotoveny z materiálů nepropouštějících vzduch nebo vodotěsných.
Podle evropských norem jsou tyto požadavky volitelné.


X: třída tepelného odporu, Rct
X: třída prostupnosti vzduchu, AP
X: / cler oděvu (volitelné)
X: třída odolnosti proti průniku vody, WP (volitelné)

 ALASKA3


 
EN14058

2

2

0,221 m². K/W

X

 

 

 

 

 

 

Izolace
I cler
M².K/W
Nehybný, stojící uživatel, 75 W/m²
Rychlost vzduchu
0.4 m/s 3 m/s
8h 1h 8h 1h
0.170 21 9 24 15
0.265 13 0 19 7
0.310 10 -4 17 3

 

EN 17353

VYLEPŠENÉ VÝSTRAŽNÉ DOPLŇKY PRO SITUACE STŘEDNÍHO RIZIKA

Tato norma stanoví požadavky na vylepšené výstražné doplňky ve formě oděvu nebo zařízení,
které umí vizuálně indikovat přítomnost uživatele.


Doplňky pro vylepšenou viditelnost jsou určeny k zajištění viditelnosti uživatele v situacích s nízkým
nebo středním rizikem za všech denních světelných podmínek a / nebo pod osvětlením vozidla
nebo osvětlením světlometů ve tmě. Tato norma neplatí pro zařízení s vysokou viditelností ve
vysoce rizikových situacích, na které se vztahuje norma EN ISO 20471..

 

TYP A TYP B TYP AB

Den

Podmínky
zhoršené
viditelnosti

Denní světlo,
šero a podmínky
zhoršené vidtelnosti

Doplňky z fluorescenčních
materiálů
Doplňky z reflexních materiálů Doplňky z fluorescenčních materiálů a
doplňky z reflexních materiálů nebo spojení
obou
  B1 (volné zavěšení)  
B2 (končetiny) AB2
B3 (na hrudi nebo na hrudi a končetinách) AB3

 

Minimální plocha v m² pro typ B1 a B2 :

  B1 B2
Reflexní materiál 0,003 0,018

 

Minimální plocha v m² pro typ A, B3 a AB :

  A B3 AB A B3 AB
Výška uživatele „v“ h < 140 cm h > 140 cm
Fluorescenční materiál 0,14 - 0,14 0,24 - 0,24
Reflexní materiál - 0,06 0,06 - 0,08 0,08
Kombinovaný materiál - - 0,14 - - 0,24

 

EN1073-2 OCHRANNÉ ODĚVY PROTI RADIOAKTIVNÍ KONTAMINACI

Tato norma stanovuje požadavky a zkušební metody týkající se nevětraných ochranných oděvů pro
kontaminaci radioaktivním prachem.


Oděvy tohoto typu jsou navrženy tak, aby chránily pouze tělo, horní a dolní končetiny uživatele,
ale mohou být použity s příslušenstvím, které chrání ostatní části těla nositele (například obuv,
rukavice, ochranné dýchací zařízení - APR).


Oděvy jsou klasifikovány podle jmenovitého faktoru ochrany (poměr mezi koncentrací zkušebních
částic v okolní atmosféře a koncentrace zkušebních částic uvnitř oděvu), stanoveného dle poměru
k celkovému úniku dovnitř oděvu (poměr mezi koncentracemi zkušebních částic uvnitř oděvu a
uvnitř zkušební komory).

Třídy jsou následující:

TRIDA JMENOVITÝ OCHRANNÝ FAKTOR
3 500
2 50
1 5

 

EN342 - OCHRANNÉ ODĚVY PROTI CHLADU

Norma specifikuje požadavky a zkušební metody pro ochranné oděvy proti chladu, za teplot
nižších než -5°C
(pracovníci v chladírnách a v prostředí extrémního chladu).


Rozlišujeme dva typy oděvů:


Oděvní části: součásti oděvů kryjící část těla, např. bunda s kapucí, blůza, kabátek,
Celé oděvy: oděvy kryjící celé tělo (trup + dolní končetiny), např. Kombinézy nebo kabátek s
kalhotami.


X (spodní prádlo B/C/R): /cler oděvu
X: třída prostupnosti vzduchu, AP
X: třída odolnosti proti průniku vody, WP (volitelné)

NORDLAND


 
EN342

0,358 m².K/W (B)

3

X

 

Izolace
I cler
M².K/W
Pohybující se uživatel s výkonem činnosti
Lehká
115 W/m²
Mírná
170 W/m²
Rychlost vzduchu
0.4 m/s 3 m/s 0.4 m/s 3 m/s
8h 1h 8h 1h 8h 1h 8h 1h
0.265 3 -12 9 -3 -12 -28 -2 -16
0.310 -2 -18 6 -8 -18 -36 -7 -22
0.390 -9 -28 0 -16 -29 -49 -16 -33
0.470 -17 -38 -6 -24 -40 -60 -24 -43
0.540 -24 -45 -11 -30 -49 -71 -32 -52
0.620 -31 -55 -17 -38 -60 -84 -40 -61

 

EN ISO 374-5 OCHRANA PROTI NEBEZPEČNÝM MIKROORGANISMŮM

Norma EN ISO 374-5 specifikuje požadavky a zkušební metody pro ochranné rukavice určené k ochraně uživatele před mikroorganismy (plísně a baktérie, případně také viry).

Pronikání plísní a baktérií (testy podle normy EN374-2): Zkušební metoda, kterou se ověřuje těsnost rukavic vůči pronikání vody a vzduchu.

Pronikání virů (testy metodou B podle normy ISO 16604): Proces určující odolnost vůči pronikání patogenů přenášených krví.

- zkušební metoda využívající bakteriofágy Phi-X174.

Rukavice bude v závislosti na typu nést následující piktogram:

 

 

Příklady použití:

Určující je oblast využití, protože v závislosti na případu musí mít rukavice kombinaci určitých vlastností, aby splňovala stanovené požadavky na ochranu. Proto je vždy velmi důležité se v návodu k použití informovat o určených oblastech použití a výsledcích laboratorních testů. Přesto se však doporučuje předem ověřit vhodnost rukavic k určitému účelu provedením zkoušky, protože podmínky na pracovišti se mohou od laboratorních podmínek lišit, například teplotou, mírou oděru nebo stupněm degradace materiálu. EN388 ISO 23 388 OCHRANA PROTI.

ISO 18889 PROTI NEBEZPEČÍ PESTICIDŮ

Norma ISO 18889 specifikuje požadavky na ochranné rukavice pro pracovníky manipulující s pesticidy a pro pracovníky zajišťující další zpracování.

Rukavice třídy G1 jsou vhodné v případě, kdy je potenciální riziko relativně nízké. Tyto rukavice nejsou vhodné pro použití s pesticidy koncentrovaného složení, ani v případě mechanického rizika. Rukavice třídy G1 jsou nejčastěji jednorázové.

Rukavice třídy G2 jsou vhodné v případě, kdy je potenciální riziko vyšší. Jsou vhodné pro použití se zředěnými pesticidy a koncentrovanými pesticidy. Rukavice třídy G2 také splňují minimální požadavky na mechanickou pevnost, a proto jsou vhodné pro činnosti, které vyžadují rukavice s minimální mechanickou pevností.

Rukavice třídy GR chrání pouze dlaň ruky a jsou určeny pro pracovníky, kteří po aplikaci pesticidů přicházejí do styku se suchými nebo částečně suchými zbytky pesticidů na povrchu rostliny nebo pracovníky zajišťující další zpracování.

EN16350 : ELEKTROSTATICKÉ VLASTNOSTI

Norma EN16350 stanoví další požadavky na ochranné rukavice, které jsou používány v prostředí, které zahrnuje nebo může zahrnovat hořlavé nebo výbušné zóny.

Další elektrostatické vlastnosti lze definovat pomocí EN1149-1 (odpor stanovený podél povrchu materiálu) nebo EN1149-3 (útlum náboje), ale nejsou dostatečné k posouzení ochranných rukavic rozptylujících elektrostatický náboj.

EN 169

Specifikace ochranných faktorů a požadavek týkajících se faktorů filtrů určených na ochranu operátorů při sváření a příslušných technikách. Specifikace požadavků na svařovací filtry s dvojitým ochranným faktorem.

EN 166

Platí pro všechny druhy individuální ochrany zraku proti nebezpečí poškození zraku, s výjimkou jaderného záření, rentgenového záření, laserového záření a infračerveného záření, emitovaných z nízkoteplotních zdrojů. Nevztahuje se na prostředky na ochranu zraku, pro které existují samostatné normy (anti-laserová ochrana zraku, sluneční brýle obecně atd.)

EN ISO 10819 ZMÍRNĚNÍ ÚČINKŮ SOUVISEJÍCÍCH S VIBRACEMI

Norma EN ISO 10819 stanovuje výkonnostní požadavky na tlumení vibrací pomocí rukavic, které také musí splňovat požadavky na tloušťku a rovnoměrnost antivibračního materiálu. Je třeba poznamenat, že tento typ rukavic může spíše snížit než vyloučit zdravotní rizika spojená s vibracemi přenášenými do rukou.

Faktor přenosu vibrací ve frekvenčních pásmech třetiny oktávy od 25 do 200 Hz musí být maximálně 0,90. Faktor měřený na frekvenčních pásmech třetiny oktávy od 200 do 1250 Hz, musí být maximálně 0,60.

EN379

Specifikace požadavků na automatické svařovací filtry, neboli svařovací zorníky s automatickou změnou koeficientu propustnosti. Účelem těchto zorníků je ochrana uživatelů při svařování a příbuzných pracovních postupech.

EN 170

Specifikace ochranných faktorů a požadavek týkajících se faktoru ochranných filtrů vůči ultrafialovému záření.

EN 172

Specifikace ochranných faktorů a požadavek týkajících se faktoru ochranných filtrů vůči slunečnímu záření (průmyslné použití).

EN12477 OCHRANA PRO SVÁŘEČE

Požadavky a zkušební metody pro rukavice používané při ručním svařování kovů, řezání a podobných pracovních postupech. Svářečské rukavice se dělí do dvou skupin: rukavice typu B určené pro práce, kdy je potřeba zachovat velkou zručnost (například při svařování metodou TIG), a rukavice typu A pro ostatní svařovací postupy.

EN1731

Specifikace materiálů, koncepcí, parametrů a zkušebních metod pro ochranu zraku a obličeje mřížkovaného typu určených pro průmyslové použití.

EN421 PROTI IONIZUJÍCÍMU ZÁŘENÍ A RADIOAKTIVNÍ KONTAMINACI

Tato norma stanoví požadavky na ochranné rukavice, které se používají v prostředí produkujícím ionizující záření nebo v prostředí obsahujícím radioaktivní látky.

Rukavice chránící před radioaktivní kontaminací musí být podle EN374-2 vodotěsné.

Rukavice chránící před ionizujícím zářením musí kromě toho, že jsou vodotěsné podle EN374-2, obsahovat určité množství těžkých kovů, jako je olovo.

EN 175

Specifikace požadavků na bezpečnost prostředků na ochranu zraku a obličeje při svařování a podobných procesech (rámy/držáky filtrů).

EN362 CONNECTOR

Connection element or equipment component. A connector can be karabiner or a snap hook.
Class A: Anchorage connector, automatic lock used as the component and designed to be connected directly to a specific type of anchorage.
Class B: Primary connector with automatic lock used as the component.
Class M: Multi-purpose connector, primary or quick opening, used as a component, which can be loaded along its major axis or minor axis.
Class Q: Quick opening connector used in long-term or permanent applications, screw lock. When completely screwed this part is a supporting part of the
connector.
Class T: Manufactured end connector, automatic lock, designed as part of a subsystem for attachment so that the load is carried in a predetermined direction.

EN355 ENERGY ABSORBER

Component of a fall arrest equipment, which guarantees the stop of a fall from a height in safety by reducing the impact of the shock.

WARNING: If we associate a lanyard energy absorber, the total length of the entire device must not exceed 2 m.