Obľúbené Nájsť predajcu Kontakt Účet
  • Novinky

Všetky naše odborné znalosti k vašim službám

Pomáhame vám rozvíjať vaše zručnosti prostredníctvom školení, našich výukových programov a našich odborných centier. Naše centrum sťahovania vám uľahčí vyhľadávanie všetkých informácií o výrobkoch a predpisoch týkajúcich sa našich sortimentov.

Naše poslanie

Spoločnosť Delta Plus už viac ako 45 rokov navrhuje, štandardizuje, vyrába a celosvetovo distribuuje kompletný súbor riešení v oblasti osobných a kolektívnych ochranných prostriedkov (OOP) na ochranu profesionálov pri práci.

Rodinná história

Naša história

#

Normy a smernice

Pôsobíme na svetovom regulovanom trhu v mnohých krajinách.
Musíme sa tak orientovať v normách, ktoré sa môžu v jednotlivých krajinách alebo regiónoch výrazne odlišovať.
Spoločným cieľom našich produktových manažérov a oddelení je ponúknuť
spoľahlivé, trvácne, výkonné výrobky, ktoré spĺňajú požiadavky na predpisy a/alebo normy jednotlivých krajín, kde sa používajú.
#
#

Normy a certifikácia

Všetko, čo potrebujete vedieť o normách OOPP

Filter
Standards

EN136 : celotvárové masky

Obsahuje laboratórne skúšky a praktické prevádzkové skúšky, ktorými sa kontroluje, či masky spĺňajú požiadavky na odolnosť voči teplote a nárazom, na nehorľavosť, odolnosť proti tepelnému žiareniu, ťahu a odolnosť voči čistiacim a dezinfekčným prostriedkom. Okrem toho sa vizuálne kontroluje prítomnosť označenia a informácii a návodu od výrobcu. 

EN14387 : plynové filtre a kombinované filtre

Obsahuje laboratórne skúšky, ktorými sa kontroluje, či filtre spĺňajú požiadavky na odolnosť proti nárazom, voči teplote, vlhkému a koróznemu ovzdušiu a požiadavky na mechanickú odolnosť a na dýchací odpor.

EN143 : filtre proti časticiam

Obsahuje laboratórne skúšky, ktorými sa kontroluje, či fi ltre spĺňajú požiadavky na odolnosť proti nárazom, voči teplote, vlhkému a koróznemu ovzdušiu a požiadavky na mechanickú odolnosť a na dýchací odpor.

EN140 : polomasky

Obsahuje laboratórne skúšky a praktické pracovné skúšky, ktorými sa kontroluje, či masky spĺňajú požiadavky na odolnosť proti nárazom, proti čistiacim a dezinfekčným prostriedkom, proti teplote, na nehorľavosť a požiadavky na dýchací odpor.

ANSI (US American National Standards Institute) Z87.1

Špecifikácie týkajúce sa všeobecných a minimálnych požiadaviek, skúšobných metód, výberu, používania a údržby pomôcok na ochranu zraku a tváre.

ASTM-F-2178-12

Štandardná skúšobná metóda na stanovenie indexu oblúkového blesku a štandardná špecifikácia pre výrobky na ochranu tváre.

GS-ET 29

Požiadavky, vlastnosti, skúšobné metódy týkajúce sa ochranných štítov na tvár poskytujúcich ochranu pred elektrickým oblúkom.

EN1731

Špecifikácie materiálov, koncepcie, účinnosti a skúšobných metód pre pomôcky na ochranu očí a tváre mriežkovaného typu určené na priemyselné použitie.

CSA Z94.3

Táto norma pre ochranné okuliare sa vzťahuje na ochranu očí a tváre pre použitie v Kanade.

EN 166

Platí pre všetky druhy individuálnej ochrany zraku proti nebezpečenstvu poškodenia zraku, s výnimkou jadrového žiarenia, röntgenového žiarenia, laserového žiarenia a infračerveného žiarenia, emitovaných z nízko tepelných zdrojov. Nevzťahuje sa na prostriedky na ochranu očí, pre ktoré existujú samostatné normy (anti-laserová ochrana zraku, slnečné okuliare všeobecne atď.).

EN379

Špecifikácie požiadaviek pre filtre na automatické zváranie, teda zváracie štíty s automatickou zmenou prenosového faktora. Tieto štíty sú určené na ochranu operátora počas zvárania a pridružených techník.

EN 169

Špecifikácie ochranných faktorov a požiadaviek týkajúcich sa faktora filtrov určených na ochranu operátorov pri zváraní a príslušných technikách. Špecifikácia požiadaviek týkajúcich sa zváracích filtrov s dvojitým ochranným faktorom.

EN 175

Špecifikácia požiadaviek na bezpečnosť prostriedkov na ochranu zraku a tváre pri zváraní a podobných procesoch (rámy/držiaky filtrov).

EN 170

Špecifikácie ochranných faktorov a požiadaviek týkajúcich sa faktora ochranných filtrov voči ultrafialovému žiareniu.

EN 172

Špecifikácie ochranných faktorov a požiadaviek týkajúcich sa faktora ochranných filtrov voči slnečnému žiareniu (priemyselné použitie).

OTHER ACCREDITATIONS (outside European Union)

Some of our products are accredited under the regulations of many countries.

The products concerned and / or bear the following markings:

USA

logo ansi



 

Argentina

 

 

 

logo standards argentina


 

Brasil

 

 

 

 

CA

China

 

 

UK standards
Canada


 
Ukraine
 
Common Economic Space (Russia, Belarus, Kazakhstan)
 

United Kingdom

 

 

picto UKCA


 
Mexico


 

 

KEURINGSPROCEDURE

zzz

EN ISO 374-5 PROTI NEBEZPEČENSTVU MIKROORGANIZMOV

Norma EN ISO 374-5 špecifikuje požiadavky a testovacie metódy pri ochranných rukaviciach určených na ochranu užívateľa pred mikroorganizmami (plesne a baktérie, poprípade vírus).

Prienik plesní a baktérií (testované podľa normy EN374-2): test, pri ktorom sa overuje nepriepustnosť vody a vzduchu.

Prienik vírusov (testované podľa metódy B normy ISO 16604): proces, ktorý určuje odolnosť proti prieniku patogénov prenášaných krvou.

- testovacia metóda využívajúca bakteriograf Phi-X174.

Podľa typu rukavíc by piktogram mal byť nasledovný:

 

 

Príklady použitia:

Rozhodujúcim faktorom pre ochranu je oblasť použitia a pre dosiahnutie požadovaných podmienok môže byť potrebné, aby rukavice v závislosti od okolností kombinovali viacero vlastností pre dosiahnutie požadovaných podmienok. Dôležité je teda brať do úvahy odporúčané oblasti použitia a výsledky testov vykonaných v laboratóriu, ktoré sú uvedené v návode na použitie. Napriek tomu, odporúčame overiť vhodnosť výberu rukavíc na konkrétne pracovisko vykonaním predbežných testov, nakoľko podmienky na pracovisku sa môžu odlišovať od podmienok typovej skúšky v závislosti od teploty, opotrebovania a poškodenia.

EN ISO 374-1 PROTI NEBEZPEČENSTVÁM MIKROORGANIZMOV A CHEMICKÝM RIZIKÁM

Norma EN ISO 374-1 špecifikuje požiadavky týkajúce sa ochranných rukavíc, ktoré slúžia na ochranu užívateľa pred nebezpečnými chemickými látkami.

Prienik (testované podľa normy EN374-2): Difúzia vzduchu a vody za účelom overenia tesnosti cez póry, švy, mikrotrhliny alebo iné nedostatky rukavíc.

Poškodenie (testované podľa normy EN374-4): Určenie fyzickej odolnosti materiálov proti poškodeniu po dlhodobom kontakte s nebezpečnými chemickými látkami.

Prienik molekúl (testované podľa normy EN374-3 alebo EN16523): Proces, ktorým chemická látka preniká cez materiál ochranných rukavíc na molekulárnej úrovni pri kontinuálnom kontakte.

Verzia EN ISO normy EN374-1, zaviesť pojem 3 typov ochrany proti prieniku molekúl chemických látok:

- Typ A: Rukavice sa považujú za odolné proti chemickým látkam, ak získajú výkonnostný index pri prieniku molekúl minimálne 2 pre 6 skúšaných chemických látok vybraných zo zoznamu nasledujúcich chemických látok uvedených v norme.

- Typ B: Rukavice sa považujú za odolné proti chemickým látkam, ak získajú výkonnostný index pri prieniku molekúl minimálne 2 pre 3 skúšané chemické látky vybrané zo zoznamu nasledujúcich chemických látok uvedených v norme.

- Typ C: Rukavice sa považujú za odolné proti chemickým látkam, ak získajú výkonnostný index pri prieniku molekúl minimálne 1 pre 1 skúšanú chemickú látku vybranú zo zoznamu nasledujúcich chemických látok uvedených v norme.

ISO 18889 PROTI NEBEZPEČENSTVU PESTICÍDOV

Norma ISO 18889 špecifikuje požiadavky na ochranné rukavice pre pracovníkov narábajúcich s pesticídmi a pracovníkov pri zbere.

Rukavice triedy G1 sú vhodné, keď je potenciálne riziko relatívne nízke. Nie sú však určené na použitie s koncentrovanými pesticídmi ani v prípade mechanického rizika. Rukavice triedy G1 bývajú obvykle jednorazové.

Rukavice triedy G2 sú vhodné, keď je potenciálne riziko väčšie. Sú určené na použitie so zriedenými a koncentrovanými pesticídmi. Rukavice triedy G2 tiež spĺňajú minimálne požiadavky na mechanickú pevnosť, a vyhovujú preto činnostiam, ktoré vyžadujú rukavice s minimálnou mechanickou pevnosťou.

Rukavice triedy GR chránia iba dlaň ruky a sú určené pracovníkom, ktorí po aplikácii pesticídov prichádzajú do styku so suchými alebo čiastočne suchými zvyškami pesticídov na povrchu rastliny.

EN407 OCHRANA PROTI TEPLU A OHŇU

Norma EN407 ustanovuje skúšobné metódy a všeobecné požiadavky na funkčnosť pri vysokých teplotách a na označenie rukavíc a rukávnikov určených k ochrane rúk pred teplom alebo pred ohňom. Platí pre všetky rukavice, ktoré musia chrániť ruky pred teplom alebo pred plameňmi vyskytujúcimi sa v jednej alebo v niekoľkých z nasledujúcich foriem: požiar, kontaktné teplo, konvenčné teplo, vyžarované teplo, malý rozstrek roztaveného kovu alebo veľký rozstrek roztaveného kovu.

 

Ak si výrobok nárokuje odolnosť voči horľavosti, piktogram bude                                            


Ak si výrobok nenárokuje žiadnu odolnosť voči horľavosti (0 alebo X), piktogram bude           

EN ISO 10819 ZMIERNENIE ÚČINKOV VIBRÁCIÍ

Norma EN ISO 10819 špecifikuje požiadavky na tlmenie vibrácií cez rukavice. Musia tiež spĺňať požiadavky na hrúbku a rovnomernosť antivibračného materiálu. Treba poznamenať, že tento typ rukavíc môže znížiť a nie vylúčiť zdravotné riziká spojené s vystavením vibráciám prenášaným na ruky.

Faktor prenosu vibrácií v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 25 do 200 Hz musí byť rovný alebo menší ako 0,90. Hodnota nameraná v tretinooktávových frekvenčných pásmach od 200 do 1 250 Hz musí byť rovná alebo menšia ako 0,60.

EN421 PROTI IONIZUJÚCEMU ŽIARENIU A RÁDIOAKTÍVNEJ KONTAMINÁCII

Táto norma stanovuje požiadavky na ochranné rukavice, ktoré sa nosia v prostredí produkujúcom ionizujúce žiarenie alebo v prostredí obsahujúcom rádioaktívne látky.

Rukavice chrániace pred rádioaktívnym znečistením musia byť nepriepustné podľa EN374-2.

Rukavice chrániace pred ionizujúcim žiarením musia okrem toho, že sú nepriepustné podľa normy EN374-2, obsahovať aj určité množstvo ťažkých kovov, ako je olovo.

EN511 OCHRANA PROTI CHLADU

Norma EN511 špecifikuje požiadavky a skúšobné metódy pre rukavice určené pre prácu v chladnom prostredí do teploty -30 °C (voliteľne až do -50 °C ), kedy chlad je prenášaný konvenčne alebo kontaktne. Chlad môže byť spôsobený klimatickými podmienkami alebo môže pochádzať z priemyselnej činnosti.

Pri výbere rukavíc chrániacich pred chladom je potrebné brať viacero parametrov, ako napríklad teplota okolia, zdravie osoby, doba expozície, úroveň činnosti...

EN388 : ISO 23 388 OCHRANA PROTI MECHANICKÝM RIZIKÁM

Norma EN388 platí pre posudzovanie fyzikálnej a mechanickej odolnosti proti oderu, prerezaniu, prepichnutiu a roztrhnutiu u všetkých typov ochranných rukavíc.

Verzia normy 2016 používa nové doplnkové výkonnostné úrovne.

Odolnosť pri náraze v metakarpálnej oblasti : vlastnosť je označená písmenom "P".

Príklad označenia. :

4233X P

Príklad označenia. :

4543D ou 4X43D

Rezanie čepelou, 2 skúšobné motódy :

EN388 6.2.: Nízke až stredné riziko porezania. Kotúčová čepeľ, na ktorú sa aplikuje konštantná sila 5 N, sa posúva spredu dozadu až dovtedy, kým neprereže vzorku.Meria sa počet vykonaných cyklov a danému počtu sa priradí príslušná úroveň.

EN ISO 13997: pre materiály, ktoré otupujú čepeľ počas testu EN388 6.2 a/alebo sú obzvlášť odolné, vysoké riziko porezania. (zvýšené riziko porezania). Čepeľ vykoná pohyb po dĺžke 200 mm o sile 2 N. Test sa vykonáva opakovane pri rôznej intenzite, kým nepríde k prerezaniu vzorky. Následne sa pridelí úroveň zodpovedajúca sile potrebnej na prerezanie vzorky. Metóda je vhodná pre pracoviská s vysokým rizikom porezu.

ANSI/ISEA Z89.1: (American National Standards Institute) Americké normy na ochranu hlavy v priemysle

POVINNÉ

Typ 1: Nárazová sila prenášaná na uzáver nesmie prekročiť 4 450 N pri páde 3,6 kg (8 lb) rýchlosťou 5,5 m/s (metrov za sekundu).

Preniknutie: 1 kg závažie sa nesmie dostať do kontaktu s fi gurínou hlavy pri rýchlosti 7,0 m/s.

Horľavosť: prilba nesmie horieť vyžarovaním plameňa dlhšie ako 5 sekúnd po stiahnutí plameňa

Elektrická odolnosť: skúšobný test pri 20 000 voltoch pre triedu E alebo 10 000 voltoch pre triedu G. Trieda C neposkytuje žiadnu ochranu pred elektrickým nebezpečenstvom.

Typ 2: Okrem požiadaviek typu 1 musí ochrana hlavy typu 2 spĺňať aj tieto požiadavky: útlm energie: zrýchlenie nesmie prekročiť 150 g v prípade pádu na čiapku a do strany s použitím 5 kg fi guríny hlavy pri rýchlosti 3,5 m/s.

Bočný prienik: Vpredu, vzadu a po stranách sa nesmie 1 kg závažie dostať do kontaktu s fi gurínou hlavy pri rýchlosti 5,0 m/s.

VOLITEĽNÉ

ANSI/ISEA Z89.1 4 možnosti: nízka teplota (LT), vysoká teplota (HT), opačná poloha opotrebovania a vysoká viditeľnosť.

EN812 : Nárazuodolné čiapky pre priemysel

POVINNÉ

Náraz*: Tento OOPP chráni pred zranením po náraze na konštrukciu alebo predmety. V žiadnom prípade neposkytuje ochranu v prípade pádu predmetu. Nárazová energia na čiapku po vykonaní testu dosiahla 12,25 J.

Prienik*: hrot závažia použitého v teste (0,5 kg na 0,5 m) sa nesmie dostať do kontaktu s lebkou. * Testy nárazu a prieniku sa realizovali pri teplote prostredia +50°C a -10°C. V žiadnom prípade sa nesmie používať ako náhrada bezpečnostnej prilby pre priemysel (EN397).

VOLITEĽNÉ

Extrémne teploty: Testy nárazu a prieniku sa realizovali pri teplote prostredia -20°C alebo -30°C. Ochrana pred náhodným krátkodobým kontaktom s elektrickými vodičmi pod napätím, ktoré môže pri striedavom prúde dosiahnuť hodnotu 440 V.

Horľavosť: čiapka nesmie horieť a vyžarovať plameň viac ako 5 s po odstránení plameňa (označenie F).

 

EN50365 : Elektro izolačná prilba určená na používanie v prostredí s nízkym napätím

POVINNÉ

Elektro izolačné prilby na prácu pri elektrických systémoch pod napätím s maximálnou hodnotou 1000 V pri striedavom prúde alebo 1500 V pri jednosmernom prúde (elektrická trieda 0). Tieto prilby, ktoré sa súčasne používajú s inými elektrickými izolačnými ochrannými pomôckami, chránia užívateľa pred elektrickým napätím v oblasti hlavy. Tieto doplnkové testy elektrickej izolácie sú prísnejšie ako testy uvedené v norme EN397 a dopĺňajú ich. (označenie 2 trojuholníky, trieda 0).

EN ISO 21420 VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY

Referenčná norma, ktorá sa používa v kombinácii s inou normou definujúcou požiadavky na výkon ochrannej pomôcky.

• Spĺňať požiadavku neškodnosti (pH, úroveň chrómu VI, atď).

• Byť v súlade s veľkostnou tabuľkou (viď obrázok).

• Vyhodnotiť obratnosť, priedušnosť a pohodlie.

• Spĺňať požiadavky na označovanie, informácie a návody na použitie.

EN397 : Ochranné prilby pre priemysel

POVINNÉ

Náraz*: sila prenesená na maketu hlavy počas pádu predmetu s hmotnosťou 5 kg z výšky 1 m nesmie byť väčšia ako 5 kN. Nárazová energia na prilbu po vykonaní testu dosiahla 49 J.

Prienik*: hrot závažia použitého v teste (3 kg na 1 m) sa nesmie dostať do kontaktu s lebkou.

Horľavosť: prilba nesmie horieť a vyžarovať plameň viac ako 5 s po odstránení plameňa.

* Testy nárazu a prieniku sa realizovali pri teplote prostredia +50°C a -10°C.

VOLITEĽNÉ

Extrémne teploty: Testy nárazu a prieniku sa realizovali pri teplote prostredia +150°C, -20°C alebo -30°C. Ochrana pred náhodným krátkodobým kontaktom s elektrickými vodičmi pod napätím, ktoré môže pri striedavom prúde dosiahnuť hodnotu 440 V. Ochrana pred bočnou deformáciou. Maximálna deformácia prilby by mala byť < 40 mm. Odolnosť voči vyprskávajúcim čiastočkám roztavených kovov.

Európska Smernica : povinnosti koncového užívateľa

89/391: Identifi kovať a vyhodnotiť riziká, vykonať preventívne a ochranné merania, informovať a vyškoliť pracovníkov.

2004/37: Riziká spojené s pôsobením karcinogénnych alebo mutagénnych látok pri práci: identifi kácia nebezpečenstva, «hraničné hodnoty», ochrana dýchacích ciest.

89/656: Vybrať a použiť vhodný a kompatibilný OOPP výrobok, informovať a vyškoliť pracovníkov, skontrolovať a prípadne nahradiť OOPP výrobok v prípade potreby.

EN16350 : ELEKTROSTATICKÉ VLASTNOSTI

Norma EN16350 poskytuje ďalšie požiadavky na ochranné rukavice, ktoré sa nosia v prostredí, kde sú alebo sa môžu nachádzať horľavé alebo výbušné oblasti.

Ďalšie elektrostatické vlastnosti je možné stanoviť pomocou normy EN1149-1 (odpor určený pozdĺž povrchu materiálu) alebo EN1149-3 (zoslabenie náboja), ale nepostačujú na vyhodnotenie ochranných rukavíc rozptyľujúcich statickú elektrinu.

EN12477 OCHRANA PRE ZVÁRAČOV

Requirements and test methods for gloves used for manual welding of metals, for cutting and related techniques. Welder gloves are ranked in two types: B when great dexterity is required (e.g.: TIG welding), and A for other welding processes.

THE REGULATION (European Union)

Standardisation

Categorisation

KOMPATIBILITA MATERIÁLOV S POTRAVINAMI

Kompatibilita materiálov s potravinami podlieha:

Nariadeniu (ES) č. 1935/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 27. októbra 2004 o materiáloch určených na styk s potravinami.

Materiály a predmety musia byť vyrobené v súlade s dobrými výrobnými praktikami, aby sa za optimálnych a predvídateľných podmienok používania do potravín neuvoľňovali ich zložky v takom množstve, ktoré:

• by mohlo byť škodlivé pre zdravie.

• by mohlo spôsobiť neakceptovateľnú zmenu zloženia potravín alebo pozmeniť organoleptické vlastnosti potravín.

Kontakt plastových materiálov s potravinami definuje nariadenie (EÚ) č. 10/2011 a príslušné nariadenia.

Materiály z PVC/vinylu alebo aj z latexu/nitrilu (ak neexistuje miestna legislatíva) priamo podliehajú. Definujú:

• Pozitívne zoznamy povolených zložiek.

• Kritériá týkajúce sa čistoty, ktoré sa aplikujú pre niektoré z týchto zložiek.

• Špecifické migračné limity niektorých zložiek v potravinách.

• Zvyškové maximálne množstvá istých zložiek materiálov.

• Celkový migračný limit v potravinách.

• Limit obsahu kovu pre plastové materiály a predmety.

Dodatok III nariadenia (EÚ) 10/2011 uvádza zoznam stimulantov, ktoré sa majú použiť pri testovaní migrácie zložiek plastových materiálov a predmetov, ktoré prichádzajú do styku s potravinami :

• Potraviny na báze vody (pH > 4,5): stimulant A, B a C.

• Kyslé potraviny (pH ≤ 4,5): stimulant B.

• Potraviny na báze alkoholu (≤ 20 %): stimulant C.

• Potraviny na báze alkoholu (> 20 %): stimulant D1.

• Mastné potraviny: stimulant D1 a D2.

• Potraviny s obsahom voľných tukov na povrchu: stimulant D2.

• Suché potraviny: stimulant E.

EN ISO 13688 VŠEOBECNÉ PODMIENKY

Referenčná norma, ktorá sa nepoužíva samostatne, ale iba v spojení s ďalšou normou obsahujúcou požiadavky na ochranné vlastnosti. Norma ustanovuje všeobecné požiadavky na ergonómiu, neškodnosť, označovanie veľkosti, trvanlivosť, starnutie, kompatibilitu a značenie ochranných odevov a na informácie, ktoré je výrobca povinný poskytnúť k ochranným odevom.

ANSI ISEA (US American National Standards Institute) 105

NIOSH (US National Institute for Occupational Safety) 42 CFR Part84

Tvárové fi ltračné komponenty, niekoľko úrovní ochrany (zoznam nie je úplný) :

• N95 : Filtruje minimálne 95 % čiastočiek (neolejových) nachádzajúcich sa vo vzduchu.

• N99 : Filtruje minimálne 99 % čiastočiek (neolejových) nachádzajúcich sa vo vzduchu.

EN405 : filtračné polomasky s ventilmi a protiplynovými filtrami alebo kombinovanými filtrami

Špecifi kuje laboratórne skúšky, ktorými sa kontroluje, či masky spĺňajú požiadavky na odolnosť pri manipulácií, proti opotrebovaniu a proti nárazom, požiadavky na nehorľavosť a na dýchací odpor.

EN148-1 : pripevnenie filtra

Táto norma je špecifická pre štandardné pripevnenie filtrov na celotvárové masky.

EN353-2 MOBILE FALL ARRESTER ON FLEXIBLE ANCHORAGE LINE

Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its flexible anchorage line (rope, cable…). An energy reducer (absorber) can be built-in in the equipment.

EN353-1 MOBILE FALL PROTECTION ON A FIXED LIFELINE

Equipment consisting of a mobile fall arrester with self-locking, integral with its rigid anchorage line (rail, cable…). An energy reducer can be built-in on the equipment.

EN361 FULL BODY HARNESS

Body securing device intended to stop falls. The full body harness can be made of straps, buckles and other elements; set and adjusted in a right way on the body of an individual to secure him during a fall and afterwards.

EN355 ENERGY ABSORBER

Component of a fall arrest equipment, which guarantees the stop of a fall from a height in safety by reducing the impact of the shock.

WARNING: If we associate a lanyard energy absorber, the total length of the entire device must not exceed 2 m.

EN360 SELF-RETRACTABLE FALL

Fall arrester with self-locking device and a self-retractable system for the lanyard. An energy reducer (absorber) can be built-in in the equipment.

EN365 GENERAL REQUIREMENTS FOR THE INSTRUCTIONS FOR USE AND THE MARKING

Describes the markings and information (operating instructions) on or accompanying the PPE
against falls from a height.

EN364 TEST METHOD

Describes the equipment and test methods for PPE against falls from height.

EN363

Beschrijft de artikelen en de situaties voor individuele bescherming tegen valrisico’s.

Regulačné smernice