Ulubione Gdzie kupić? Kontakt Moje konto
  • Aktualności

Cała nasza wiedza do usług

Pomagamy rozwijać umiejętności poprzez szkolenia, samouczki i centra wiedzy specjalistycznej. Nasze centrum pobierania ułatwia znalezienie wszystkich informacji o produktach i przepisach dotyczących naszej oferty.

Nasza misja

Od ponad 45 lat Delta Plus projektuje, standaryzuje, produkuje i dystrybuuje na całym świecie pełen zestaw rozwiązań w zakresie środków ochrony indywidualnej i zbiorowej (ŚOI) w celu ochrony profesjonalistów w pracy.

Historia rodziny

Nasza historia

#

Normy i wytyczne

 

Działamy na globalnym rynku regulowanym w wielu krajach. W związku z tym musimy zarządzać wymaganiami, które mogą znacznie się od siebie różnic w poszczególnych krajach lub regionach.
Wspólnym celem naszych menedżerów produktów i usług jest oferowanie
niezawodnych, trwałych i efektywnych produktów, które spełniają wymagania przepisów i/lub norm na każdym terytorium, na którym są użytkowane.
#
#

Standards and certifications

All you need to know about PPE standards

Filtruj
Standards

EN353-2 URZĄDZENIA SAMOZACISKOWE Z GIĘTKĄ PROWADNICĄ

System składający się z ruchomego urządzenia z automatyczną blokadą, współpracującego z giętką prowadnicą zabezpieczającą (lina, lina metalowa, itp.). System może być uzupełniony amortyzatorem upadku.

EN353-1 URZĄDZENIA SAMOZACISKOWE ZE SZTYWNĄ PROWADNICĄ

System składający się z ruchomego urządzenia z automatyczną blokadą współpracującego ze swoją sztywną prowadnicą zabezpieczającą (szyna, lina metalowa itd.). System może być uzupełniony amortyzatorem upadku.

EN361 SZELKI BEZPIECZEŃSTWA

System opasujący ciało, przeznaczony do powstrzymywania upadku. Szelki bezpieczeństwa mogą być skonstruowane z taśm, klamer i innych elementów odpowiednio umieszczonych i dopasowanych do ciała osoby tak, aby zatrzymać ją w czasie upadku i bezpośrednio po nim.

EN355 AMORTYZATORY

Składniki systemu hamującego upadek, które gwarantują zatrzymanie upadku z wysokości przy zachowaniu całkowitego bezpieczeństwa, zmniejszając powstałą energię uderzenia. UWAGA: jeżeli używamy amortyzatora wraz z liną, maksymalna długość zestawu nie może przekroczyć 2 m.

EN360 URZĄDZENIA SAMOHAMOWNE

Urządzenia chroniące przed upadkiem z funkcją automatycznej blokady i systemem automatycznego naprężania oraz zwijania liny. Urządzenie samohamowne może być uzupełnione amortyzatorem upadku.

EN363

Opisuje elementy i sytuacje ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości.

Categorisation

Taking into account the level of risk covered, the Regulation defines the PPE categories and determines the various manufacturer’s obligations:
PPE category 1: Protection against minor risks.
PPE category 2: All PPE that are not category 1 or 3.
PPE category 3: Protection against disability or fatality

THE REGULATION (European Union)

Its objective is to develop test methods and requirements in the form of standards defining the technical specifications of products. Some of them, mostly requirements standards, are harmonised with
EU Regulation 2016/425. Compliance with these harmonised standards gives an assurance of compliance with the requirements of EU Regulation 2016/425

CERTIFICATION PROCEDURE

• Category 1 PPE: Evaluation of conformity by the manufacturer (Module A)

• PPE category 2 and 3: EU type examination of the PPE (Module B) by a notified independent body for which compliance (with Regulation EU 2016/425) is verified using standards that are in accordance
with the regulation. Issuance of the EU Type Examination Certificate (confidential document).
• PPE category 1, 2 and 3: CE marking on the product.
• PPE category 3: Control by a notified independent body that ensures compliance of the manufacture with the examined PPE:
- either monitoring of conformity to the type based on the internal control of production and supervised controls of the product at random intervals (Module C2),
- or conformity to the type based on quality assurance of the production method (Module D).
• PPE category 1, 2 and 3: Writing by the manufacturer of the EU Compliance Declaration which proves the compliance of the PPE with Regulation EU 2016/425 to the distributor and the market
enforcement authorities.
The product sheet, the user instructions and the Declaration of Conformity are available online on our website: www.deltaplus.eu

EN362 ŁĄCZNIKI

Elementy łączące lub składowe systemu. Łącznikiem może być zatrzaśnik lub hak.
Klasa A: łącznik kotwiczący z automatycznym zamknięciem, używany jako element składowy i przeznaczony do połączenia bezpośrednio z właściwym typem kotwiczenia
Klasa B: łącznik podstawowy z automatycznym zamknięciem, używany jako element składowy
Klasa M: łącznik wielofunkcyjny, podstawowy lub zatrzasnik, używany jako element składowy, który można poddać obciążeniu według małej lub dużej osi.
Klasa Q: zatrzasnik do długotrwałego lub stałego zastosowania, z zamknięciem na śrubę. Po całkowitym zakręceniu ta część staje się częścią nośną łącznika.
Klasa T: łącznik krańcowy z automatycznym zamknięciem, przeznaczony do stosowania jako element podsystemu, umożliwiający zamocowanie w taki sposób, aby obciążenie było ustawione we wcześniej ustalonym kierunku.

EN354 LINKI BEZPIECZEŃSTWA

Elementy łączące lub składowe systemu chroniącego przed upadkiem. Linką bezpieczeństwa może być lina wykonana z włókien syntetycznych, lina metalowa, taśma lub łańcuch.
UWAGA: linka bez amortyzatora nie może być stosowana jako system zatrzymujący upadek.

EN358 PASY I LINY USTALAJĄCE POZYCJĘ PODCZAS PRACY LUB OGRANICZAJĄCE PRZEMIESZCZANIE

System ustalający pozycję przy pracy składa się z elementów (pasa i liny ustalającej pozycję przy pracy), które są połączone ze sobą w taki sposób, aby stworzyć całościowe wyposażenie.

EN795 2012 URZĄDZENIA KOTWICZĄCE

Część systemu chroniącego przed upadkiem, umożliwiająca zamocowanie urządzenia zatrzymującego upadek do struktury.
Typ A - NIE ŚOI: Urządzenie kotwiczące z jednym lub wieloma stałymi punktami zakotwienia wymagającymi kotwy konstrukcyjnej.
Typ B: Urządzenie kotwiczące z jednym lub wieloma stałymi punktami zakotwienia niewymagającymi kotwy konstrukcyjnej.
Typ C - NIE ŚOI: Urządzenie kotwiczące wykorzystujące elastyczne zabezpieczenie z maksymalnym odchyleniem o 15°.
Typ D - NIE ŚOI: Urządzenie kotwiczące wykorzystujące sztywne zabezpieczenie z maksymalnym odchyleniem o 15°.
Typ E: Urządzenie kotwiczące przeznaczone do stosowania na powierzchniach pochyłych do maksymalnie 5°.

EN14605: Type 4/ Type 3 ODZIEŻ CHRONIĄCA PRZED CIEKŁYMI CHEMIKALIAMI

Wymagania odnoszące się do odzieży chroniącej przed ciekłymi chemikaliami, z połączeniami
nieprzepuszczającymi cieczy w postaci płynnej (typ 3) lub rozpylonej (typ 4), w tym do wyrobów
odzieżowych zapewniających tylko częściową ochronę ciała (typy PB [3] i PB [4]).


Norma określa minimalne wymagania w odniesieniu do następujących typów odzieży, krótkiego lub
wielokrotnego użytkowania, chroniącej przed chemikaliami:


- Odzież chroniąca całe ciało, wyposażona w połączenia nieprzepuszczające cieczy (typ 3: odzież
szczelna na ciecz w postaci płynnej)
;
- Odzież chroniąca całe ciało wyposażona w połączenia nieprzepuszczające cieczy w postaci rozpylonej (typ 4: odzież szczelna na ciecz w postaci rozpylonej).


Uwaga: poprzednio normy te nosiły następujące nazwy EN1512 (typ 4) i EN1511 (typ 3).

NORMY TYP OCHRONA CHEMICZNA
EN13034 6 Przed rozpryskami
EN ISO 13982-1 5 Przed pyłami (azbest)
EN14605 4 Przed rozpyloną cieczą
EN14605 3 Przed płynną cieczą

 

BADANIA
Parametry
ogólne
Badania i parametry
właściwe
Poziom ochrony
3a 4a 5 6a
Wymagania
specyfikacji
kompletnej odzieży
Ciśnienie wewnętrzne - - - -
Przeciek do wewnątrz - - X -
Przesiąkanie strumienia cieczy X - - -
Przesiąkanie rozpylonej cieczy
(parowanie cieczy)
- X - -
Ochrona przed cząstkami stałymi - - X -
Przesiąkanie rozpylonej cieczy
(lekkie rozpryski)
- - - X
Wymagania
specyfikacji szwów
i łączeń
Odporność mechaniczna X X X X
Odporność na przenikanie i
przesiąkanie cieczy
X X - -
Wymagania
specyfikacji
materiałów
wchodzących w
skład odzieży
Ścieranie / rozdzieranie /
przekłucie
X X X X
Odporność na rozciąganie X X - X
Odporność na pękanie przez
zginanie
X X X -
Odporność na pękanie przez
zginanie przy -30°C

X

opcjonalny

X

opcjonalny

- -
Odporność na przenikanie cieczy X X - -
Odporność na przesiąkanie cieczy - - - X
Odpychanie cieczy - - - X

a - Dla środków ochronnych osłaniających tylko niektóre części ciała (korpus, ręce, nogi), niezbędne są jedynie wymagania szczegółowe dla materiałów wchodzących w skład odzieży (typ 6, 4 i 3).

EN ISO 11612

OCHRONA PRZED CZYNNIKAMI GORĄCYMI I PŁOMIENIEM

Norma określa wymagania w zakresie odporności materiałów oraz odzieży ochronnej na czynniki
gorące i płomienie. Ma zastosowanie w stosunku do artykułów odzieżowych wyprodukowanych
z elastycznych materiałów, przeznaczonych do ochrony ciała ludzkiego, za wyjątkiem dłoni, przed
czynnikami gorącymi i/lub płomieniem.


Przeprowadza się następujące badania:

Badanie Kod Parametry
Ograniczone rozprzestrzenianie się
płomienia
A A1 i/lub A2
Ciepło konwekcyjne B B1 do B3
Promieniowanie cieplne C C1 do C4
Rozpryski stopionego aluminium D D1 do D3
Rozpryski stopionej surówki E E1 do E3
Ciepło kontaktowe F F1 do F3

 

MAIVE2
EN ISO 11612

A1 A2 B1

C1 E3 F1

EN ISO 27065 - ODZIEŻ OCHRONNA UŻYTKOWANA PRZEZ PRACOWNIKÓW STOSUJĄCYCH PŁYNNE PESTYCYDY

Odzież ochronna na poziomie C1 jest używana, gdy potencjalne ryzyko jest stosunkowo niskie.
Odzież ochronna na poziomie C1 zapewnia minimalną ochronę i nie jest odpowiednia do pracy
przy przygotowywaniu stężonych pestycydów. Może być stosowana jako podstawowa odzież ochronna z innymi artykułami, gdy potencjalne ryzyko jest stosunkowo wyższe.


Odzież ochronna na poziomie C2, w tym odzież chroniąca częściowo ciało, jest używana, jeśli
ustalono, że wymagane jest większe zabezpieczenie, niż to zapewniane przez odzież ochronną na
poziomie C1. Odzież ochronna na poziomie C2 zazwyczaj zapewnia równowagę między komfortem
a ochroną. Ta odzież ochronna nie jest odpowiednia do pracy przy przygotowywaniu stężonych
pestycydów. Może być stosowana jako podstawowa odzież ochronna z innymi artykułami, gdy
potencjalne ryzyko jest stosunkowo wyższe.


Odzież ochronna na poziomie C3, w tym odzież chroniąca częściowo ciało, jest używana, jeśli
ustalono, że potencjalne ryzyko jest wysokie. W przypadku kombinezonów na poziomie C3 konieczne jest zachowanie środków ostrożności w postaci krótkotrwałego użytkowania, ponieważ kombinezony mogą wytwarzać nadmierne ciepło, które prowadzi do wyczerpania i stresu cieplnego. Odzież ochronna na poziomie C3, w tym odzież chroniąca częściowo ciało, jest odpowiednia do pracy z rozcieńczonymi oraz skoncentrowanymi pestycydami.


Potencjalne ryzyko należy ocenić na podstawie toksyczności produktu fitosanitarnego (patrz na
etykietę) i stopnia narażenia pracownika. Na przykład, łatwo zrozumieć, że stopień narażenia
pracownika będzie znacznie wyższy w przypadku oprysku z traktora z otwartą kabiną niż w przypadku oprysku ręcznego.

EN13034 - ODZIEŻ CHRONIĄCA PRZED CIEKŁYMI CHEMIKALIAMI

Wymagania odnoszące się do odzieży chroniącej przed ciekłymi chemikaliami, która zapewnia
ograniczoną ochronę przed ciekłymi produktami chemicznymi (środki ochrony typu 6), w tym do
artykułów odzieżowych chroniących jedynie niektóre części ciała (typ PB [6]).


Norma określa minimalne wymagania odnoszące się do odzieży chroniącej przed chemikaliami,
krótkiego bądź wielokrotnego użytkowania, zapewniającej ograniczoną ochronę. Odzież krótkiego
użytkowania chroniąca przed chemikaliami jest zaprojektowana w ten sposób, aby mogła być
używana w przypadku prawdopodobnego narażenia na lekkie rozpylania, na aerozole ciekłe
lub o niskim ciśnieniu, na lekkie rozpryski, przy których nie jest potrzebna całkowita osłona przed
przenikaniem cieczy (na poziomie molekularnym).

EN1149-5

ODZIEŻ OCHRONNA ROZPRASZAJĄCA ŁADUNKI ELEKTROSTATYCZNE

Ta norma europejska określa wymagania materiałowe i konstrukcyjne dotyczące odzieży ochronnej
rozpraszającej ładunki elektrostatyczne, stosowanej jako element jednolitego systemu uziemień w
celu zapobiegania wyładowaniom zapalającym. UWAGA: wymagania te mogą być niewystarczające w odniesieniu do atmosfer palnych wzbogaconych tlenem. Nie uwzględniono zastosowania do ochrony przed napięciami sieci zasilających.


Często konieczna jest kontrola niepożądanych ładunków elektrostatycznych na osobie.


Potencjał elektrostatyczny może być niebezpieczny ze względu na możliwość wywołania
niebezpiecznych iskier pochodzących z wyładowań. Po ocenie ryzyka konieczne może okazać się
stosowanie środków ochrony indywidualnej rozpraszających ładunki elektryczne.


Użytkowanie odzieży certyfikowanej zgodnie z normą EN1149-5 jest wówczas uzasadnione. Zgodnie
z aneksem II-A-2.3 do dyrektywy ATEX 1999/92/WE, pracownicy powinni być wyposażeni w odzież
roboczą wykonaną z materiałów nie wytwarzających wyładowań elektrostatycznych, które mogłyby
spowodować zapłon w atmosferze zagrożonej wybuchem.


Potencjał elektrostatyczny może także wpływać na urządzenia wrażliwe na wyładowania elektryczne.
Dlatego też odzież antyelektrostatyczna jest często używana w zakładach produkujących elektronikę,
np. przy liniach montażowych półprzewodników. Jest również używana w zakładach z kontrolowaną
atmosferą, takich jak zakłady lakierowania aut, w celu uniknięcia emisji cząsteczek, które mogłyby
np. osiadać na lakierze karoserii.


Rozpraszanie ładunku antystatycznego może zostać przeprowadzone przez impregnację ograniczającą formowanie się ładunków lub poprzez dodanie nici z włókna węglowego lub metalu. Osoby noszące odzież rozpraszającą ładunki elektryczne powinny koniecznie posiadać uziemienie z rezystancją poniżej 10⁸ Ω, np. poprzez noszenie odpowiedniego obuwia, takiego jak obuwie ochronne zgodne z normą EN ISO 20345 lub w inny odpowiedni sposób.